用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

〔評論」詩歌的可解和可感(不清不清)

字體大小: 正常 放大

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
本文章最後由 不清不清 於 2012-6-16 10:13 編輯

非規範粵語中有很多可解和可感的詞語,
例如「收皮」一詞,
主要用來罵一些亂教寫詩的無恥之徙。

其實「收皮」一詞是頗為活潑的詞語,
它利用了修辭的手法達到罵人和可感的效果,
更重要的是,喊「收皮」能夠無盡地抒情,
無盡地又活潑地幽默地表達對對方的不滿。
它軟中再剛,沒有直接地罵人老母,
卻能狠狠地命中對方的弱點和要害。

很多同學以為「收皮」不可解,
他們以為「收皮」中的「皮」是指生命麵包皮,
其實不然。
據說,舊時的賭場每天開檔都會把招財瑞獸「貔貅」公仔放到門樑之上,
賭場打烊就會把「貔貅」收到舖裡,
「收起貔貅」漸漸變成「收貔」,
再而因為諧音變成「收貔」。

其實,有許多後現代風格的詩作,
都像「收皮」一詞的從字面上看似不可解卻充滿著詩意,
從「收貔」到「收皮」的誤讀,
因為誤讀而產生出另一個「出處」正正代表了「作者已死」的後現代思想。
另外看似不可解的後現代詩作,
其實只要讀者花多一點時間去思考和參與,
翻查如「收起貔貅」所蘊藏的典故,傳統智慧和習俗,
便可以更能領略作者的用意。

「收起貔貅」代表了詩歌的可解,可感,歧義感和聲韻學。





\塵\ 版主 2012-6-17 23:24:23
板凳
頂,我忍唔住笑左xdd

評分

參與人數 1like +1 收起 理由
不清不清 + 1 終於有人回應下啦。

查看全部評分

發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊