用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

[評論] 何其芳新詩中的基調

字體大小: 正常 放大
魏鵬展 熟練筆手 2013-2-27 21:30:36 灘主

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
何其芳新詩中的基調   魏鵬展

聖誕節的人行道上有很多人,我們會形容那裏的氣氛很熱鬧;那座大廈發生了火災,很多消防車開往那裏救火救人,我們稱那裏的氣氛很緊張。文章也有氣氛,我們稱這種氣氛為基調。基調是作家寫作主題的情緒和氣氛。文章的基調最常見的就是憂愁和喜悅。我們掌握了文章的基調,就可以大概感受到作者在文章中表達的思想感情。何其芳是很著名的現代詩人。我們一起來看看他詩中的基調。

在六月槐花的微風裏新沐過了,
你的鬢髮流滴着涼滑的幽芬。
圓圓的綠蔭作我們的天空,
你美目裏有明星的微笑。

藕花悄睡在翠葉的夢間,
它淡香的呼吸如流螢的金翅
飛在湖畔,飛在迷離的草際,
撲到你裙衣輕覆着的膝頭。(何其芳〈夏夜〉)

要理解這首詩的基調,我們可以從這些詩的實物名詞給我們的感受去分析。「槐花的微風裏新沐過了」的意思是微風吹拂槐花。微風給我們的感覺是舒服,這句詩表現的情緒當然也就是開心和喜悅。幽芬說的就是香氣;六月中夏天的綠蔭也令人喜愛;美目如星星般美麗,這是令人傾慕的美女;流螢即飛着的螢火蟲,很多人喜歡欣賞牠。這些實物名詞都令人喜歡,令人快樂的,給讀者的感覺當然是歡樂的。我們可說這首詩的基調是喜悅和開心。這首詩抒發的是詩人何其芳的愛情感覺。從這些基調的掌握,我們就能更容易理解詩的主題。

你的腳步常低響在我的記憶中,
在我深思的心上踏起甜蜜的凄動,
有如虛閣懸琴,久失去了親切的玉指,
黃昏風過,弦弦猶顫着昔日的聲息,
又如白楊的落葉,飄在無言的荒郊,
片片互遞的歎息猶似樹上的蕭蕭。
呵,那是江南的秋夜﹗(何其芳〈腳步〉)

詩中的實物名詞有「有如虛閣懸琴,久失去了親切的玉指」意思是那座已經很久沒有被人彈過的古琴荒廢了很久,給人冷清的感覺;白楊的落葉飄向荒蕪的郊野,又是蕭殺的氣氛。這些實物名詞給我們不悅的情緒。這首詩的基調就可稱為冷清和蕭殺。我們未必能理解整首詩作者的寫作主旨,但可肯定這首詩主要表達了詩人何其芳寂寞的情緒。

不單是詩,我們理解任何文章,只要先掌握文章的基調,就很容易理解一首詩或一篇文章的主旨。


2013年1月10日 晚





本文章最後由 逃遲 於 2013-2-27 22:38 編輯

按照規範漢語,第一段中「救火」這個叫法不妥當。應該用「滅火」。魏同學,明白嗎?

另外,何其芳是現代詩人,還是近代詩人?死了快四十年了,還算是現代嗎?
抱薪救火也要改成負薪滅火。
遠水不能救近火也要改成遠水不能滅近火。
對啊,可恨的規範漢語,哈哈
回覆 逃遲 的文章

要判斷一詞是否規範,是根據《現代漢語詞典》。「救火」一詞早已收錄在《現代漢語詞典》中。香港雖然是粵方言區,很多詞不同,但也有很多詞相同。「滅火」在現代漢語中反有點生硬。
魏鵬展 發表於 2013-2-28 09:45
回覆 逃遲 的文章

要判斷一詞是否規範,是根據《現代漢語詞典》。「救火」一詞早已收錄在《現代漢語詞典》 ...

依我所知,《現代漢語詞典》從1958年開始已經改版了6次,最近的一次好像收錄了許多方言和潮流用語。
其實「規範」是什麼意義呢?是否當小朋友作文的時候,用上了一些收錄於《現代漢語詞典》以外的字詞就代表錯呢?
依小弟愚見
魏兄之言並未有錯
不過行文除了規範 亦有所謂約定俗成
不必完全遵循規範 所以救火 滅火 兩者皆通
加上各地語法有異 實不宜必以規範為絕對標準
當然若於用法 詞意等方面 有不清或爭執處
當以規範為依據
本文章最後由 大偉 於 2013-3-4 20:44 編輯

香港人用救火是對的, 寫中文不一定是北京的或北方的, 可以是山東, 廣東的或香港的.

另如"大笪地"一詞, 雖然字典都說"笪"是正字. 實則幾十年來香港人多用"撻", 如漫畫裡, 如阿Sam歌詞 "一撻撻".

我對"笪"字都有懷疑. 我的舊作原稿:

"大撻地
海皮
臭"

發表才用"大笪地"的.



本文章最後由 熒惑 於 2013-3-4 22:32 編輯

關於以上的問題......
請看,不解釋

這更值得看,魏老師你是如何為自己的作品負責的呢?
1. 小窩頭好喜歡英國語言大師Michael Swan的PRACTICAL ENGLISH USAGE,中文版前言有一句「讀者偶爾會發現...有一些語法規則所不能涵蓋的語言現象。」

2.《史記·魏世家》:“譬猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”(魏老師的世家....嘻嘻)
     小窩頭覺得《史》前的救火和滅火好像有點分別,不善表達, 不知的否?

以上兩點供諸君養眼。
本文章最後由 大偉 於 2013-3-8 20:56 編輯

看維基百科, 原來"大 土耷 地"才是正字.

"大笪地"中的"笪"解草蓆, 草鞭, 引伸至鞭打.
"大撻地"中的"撻"字也有鞭打的意思, 可能引伸至打至"一撻撻", 再引伸至"一撻地".
發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊