用户
 找回密碼
 註冊
  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

[活動通報] 九龍城書節_聲光如書頁─從寫作閲讀到電影及其他藝術

字體大小: 正常 放大
virgoheart 管理員 2017-12-12 02:16:22 灘主

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
20171217聲光如書頁-從寫作閲讀到電影及其他藝術fb.jpg

聲光如書頁 -從寫作閲讀到電影及其他藝術
嘉賓:麥華嵩,周漢輝
主持:周鉑陶
日期:17/12/2017(日)
時間:14:00-16:00
地點:香港兆基創意書院 1/F 多用途室

主辦團體: 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine 石磬文化

講座簡介:
麥華嵩寫作文類包括小說、散文、古典音樂評論等。他的近作藝評集《極端之間的徘徊-談藝小輯》和讀者從電影、畫作、西方小說等不同藝術媒體探索美、以及人性本質。
詩人周漢輝著有詩集《長鏡頭》,喜歡將電影的分鏡、調度技巧以及視點用於詩作。
兩個愛看電影的寫作人,從他們喜歡的電影談起,一起分享從不同藝術媒介所得的啟發,以及與閱讀、寫作的互動。




The Moving Homeland:
Reimagining Hong Kong Culture While Translating MacedonIan Poetry

Guest Speakers:Marija Todorova, Zoran Poposki, Huang Yu
Host:Kong Kei Wing
Date:17/12/2017 (Sun)
Time:16:00-18:00
Venue:2/F Library

Organizers: Voice & Verse Poetry Magazine / Musical Stone Culture Ltd.
Language:English (Supplemented with Cantonese)

Synopsis:
Macedonia’s vibrant poetry scene is one of the many aspects of its rich and magnificent culture. To give Hong Kong readers a taste of Macedonian poetry, a series of Chinese translations of various Macedonian poets’ works has been published in the Voice and Verse Poetry Magazine (Issue No. 37).
This activity features two Macedonians residing in Hong Kong, including Marija and Dr. Zoran, who is a lecturer of the Department of Cultural and Creative Arts at the Education University of Hong Kong. Together with translator Huang Yu, our guests will take us on a journey to explore the unique Macedonian culture through its poetry. In the process, readers will also be led to reflect on and re-imagine Hong Kong’s very own culture.



活動詳情自:
https://www.facebook.com/events/919594468208610/





發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊