用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

《玫瑰的名字》最新譯本(直接從意大利文翻譯)

字體大小: 正常 放大

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
當代義大利符號學大師翁貝托•埃科的代表作《玫瑰的名字》近日在上海問世,該書首次從義大利文直接翻譯為中文,最大程度地保留了原汁原味。《玫瑰的名字》在1980年甫一問世,迅速贏得各界好評,榮獲義大利兩個最高文學獎和法國的美第奇文學獎,並席捲了世界各地的暢銷書排行榜。目前已被譯成35種語言,總銷量超過1600萬冊。

據上海譯文社透露,隨著《玫瑰的名字》正式出版,埃科系列其他重量級作品《傅科擺》、《昨日之島》、《洛阿娜女王的神秘火焰》、《埃科談文學》等也將進入出版快車道,年內陸續問世。

(文章來源:中國經濟網)
另簡介:《玫瑰的名字》是埃科的第一本小說,1980年甫一問世,迅速贏得各界一致好評,榮獲義大利兩個最高文學獎和法國的美第奇文學獎,並席捲了世界各地的暢銷書排行榜,被譯成35種語言,至今總銷量超過1600萬冊。書中講述了一個發生在義大利中世紀修道院的神秘故事。方濟各會修士威廉與弟子阿德索前往該修道院,執行調解神聖羅馬帝國皇帝與教皇紛爭的任務。以精於推理馳名的威廉修士受修道院院長的委託,調查修道院中的一起命案,但隨後死亡事件發展為一系列的連環殺人事件,並且牽涉到修道院中隱藏的一個大秘密。

本書是作為通俗小說來寫的,但埃科在書中表達了豐富的主題,同時還涉及大量的歷史知識,閱讀起來並不輕鬆。上海交通大學教授江曉原認為,“《玫瑰的名字》中,有中世紀陰森恐怖的修道院,有迷宮,有禁書,威廉師徒的破案還要用到許多和宗教、符號、隱喻、神秘主義等等的知識。這些對於作為符號學家的埃科來說,正是他的專業優勢。”背景知識的繁複,並沒有妨礙本書成為一本暢銷小說。在歐洲,眾多埃科迷和有教養的讀者到了“人手必備一冊”的程度。在推理文學大國日本,此書甚至被選為“這本推理小說了不起”大獎創設20年以來總評榜第一名。書中細節成為無數後人進行小說研究和創作模仿的物件,小說還被大導演讓-雅克•阿諾改編為同名電影,由首任“007”肖恩•康納利扮演威廉。堪稱前沿閱讀風向標的香港知名媒體人梁文道認為,《玫瑰的名字》是密碼型推理小說的始祖,這樣真正了不起的著作,“好看的地方是在於它中間那個解謎的過程,而不在於最後這個秘密是什麼。”





好像之前已有繁體版?
發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊