用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

[世界文絡] 著名俄蘇經典文學翻譯家磊然逝世

字體大小: 正常 放大
Raymond 幼苗筆手 2009-6-30 17:44:29 灘主

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
著名俄蘇經典文學翻譯家磊然逝世
2009/06/30
《出版之門》據《北京青年報》2009-06-30消息報道:曾經翻譯過《真正的人》、《日日夜夜》等諸多俄蘇經典文學作品的磊然於26日晚上7時20分在北京家中去世,享年91歲。

據報道,磊然原名許磊然,上海人,為資深俄蘇文學研究家和翻譯家,生平著譯甚多。磊然1939年肄業於上海滬江大學新聞系,1944年到時代出版社從事翻譯工作。在這裡,她翻譯了帕郭列爾斯基的《黑母雞》。從1941年至今半個世紀,磊然翻譯及編校的作品等身,其中影響大的有《真正的人》、《日日夜夜》、《教育詩》、《毀滅》和《最後一個烏兌格人》等。她還翻譯了《村姑小姐》、《上尉的女兒》等俄國古典文學作品。廣大讀者喜愛的《安娜•卡列尼娜》、《死魂靈》、《童年•少年•青年》、《青年近衛軍》和《母親》等名著也都是經過磊然潛心編校後出版的。

來源自: http://www.publishing.com.hk/pub ... ?NewsID=20090630006





發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊