用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

聲韻詩刊 2013年2月 <聲韻詩刊> 第十期

字體大小: 正常 放大

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x


目錄:




洛楓分享:
《聲韻詩刊》香港詩人英譯系列:洛楓(詩卷)
「編者序(黎漢傑):香港女詩人洛楓身兼多重身份:詩人、學者、評論家,筆耕多年,成就斐然。詩作以抒情為底色,兼之以城市滄桑變幻,理智思辯以至女性關懷,作品早已為後來者樹立一新的典範。近年詩人厚積薄發,作品拼貼的元素不斷增多,諸如日劇、童話、舞蹈、新科技等,順手拈來,卻配合無縫。今期本刊繼續蒙陳李才幫忙,更榮幸邀請香港大學比較文學系張美君及余麗文兩位老師,翻譯洛楓作品九首,期待讀者細心翻閱,在中英兩種文字之間,重新認識詩人」——謝謝《聲韻詩刊》為我做的詩歌英譯專輯,裏面收錄了〈戀戀風SARS〉〈解體〉〈皮箱〉〈走過除夕與元旦的交界2003〉〈感情幹線〉〈自我紙盒藏屍的日子〉〈飛天棺材〉〈如何告訴你關於聖地牙哥的事情〉〈錯失〉等9首作品的翻譯,讓我的字詞以另一種語音、姿態浮現紙上,連我自己讀來也充滿「陌生化」的歡愉,這是對單槍匹馬跟「文字」孤軍作戰的寫作人來說最美好的對待,除了感激還是感激!《聲韻詩刊》下期會以「評論卷」的方式繼續延展,收錄評論我的詩歌的文章,同時我也會交出新作,是剛完成的「舞蹈情愛」系列,也是我近年汲汲於追認「詩近於舞」、「舞近於詩」的邊界、尺度與言說種種之可能與不可能!






發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊