用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

[崑南憂鬱甜品] 非人生活。身份模糊。。。。

字體大小: 正常 放大
崑南 超級版主 2013-10-8 01:10:25 灘主

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x


追尋身份認同的小說令人感動
(原刊於明報周日讀書版)

《加納必須走下去》(Ghana Must Go),是茜拉絲(Taiye Selasi)的第一部長篇小說,過去她寫的是短篇故事。她被形容爲最性感的非洲女作家,身段完美,衣著又有品味,重要的是她在文壇的聲譽日隆,這部小說,連魯西迪和東妮安德遜(Tony Anderson)都讚不絕口。 在2005年,她寫過一篇文章,《巴巴,再見,或什麼是Afropolitan?》(Bye-Bye, Babar: Or, What is an Afropolitan?)

是的,什麼是Afropolitan呢?Afropolitan 這個名詞,是她自創,意思是非洲人的國藉身份,愈來愈模糊,往往是四海爲家了。 自此之後,這個名詞不逕而走。事實上,到處都存在身份不明的非洲人。

而這部 《加納必須走下去》 正是寫這一代這一批的非洲人,寫一個一早拋妻棄子跑往外地謀生的非洲男子,他患病快要死了,有關家屬纔從世界各地趕回來看他,也因如此,他們纔有機會聚在一起,重新認同自己的身份。 全書文字大部分簡而短,斷行斷句,作者控制得恰如其分,不過,這彷佛反映出非洲國家的前途與命運就是這樣:國與家,在不同的情況下,支離破碎,不忍卒睹。

茜拉絲在一次訪問,表示每次有人問她:「你從何來?」或「你是什麼國藉?」她便忍不住悲從中來。每一次,她都這樣面對:「坦白說,我真的不肯定,我在倫敦出生,我的父親是加納人,但在沙地阿拉伯生活,我母親是尼日利亞血統,但住在加納,而我在波士頓成長。」她這麼回憶著:「我每次這樣回答,就停了下來,等待對方的反應,客氣的便這麼說:這算不算是世界公民呢? 我聽入耳,哭笑不得。」

讀著讀著,頗受感動。加納也曾是英國殖民地,不止是這些,而是身份認同方面,作爲現階段的香港人,也許比非洲人更爲難堪與痛苦。明明是中國人血統,但兩頭不到岸,中臺都不會承認你的國藉,最要命的是,何止唔承認,而且還看不起你的身份,要求你愛國,但你根本沒有中國國藉護照。好幾次旅行外地,被誤認爲日本人,十分難過,只能說是來自香港。有一次,對方問:生在香港也算是中國人吧? 我幾乎當面流出了眼淚。






發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊