用户
 找回密碼
 註冊

Login

使用facebook注冊/登錄

  • QQ空間
  • 回覆
  • 收藏

新詩創作 《風》

字體大小: 正常 放大

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
本文章最後由 smetana.yiu 於 2013-3-22 00:22 編輯


我不敢看你們乘風的道別
明天又是忙碌的一天
你們被迫向世界道別
向不認識的人道別
向每一道靈魂之窗道別

「明天天氣稍涼,
吹和緩至清勁東風。」
天文台如常報告
你們乘風的道別

囚牛
二零一三年二月廿八日





一般般,是有點味道,但太單調了
本文章最後由 心雪 於 2013-3-25 13:42 編輯

寫來有味道已經很好呢,雖然寫來簡單一點,但也能感受到這淡淡的道別與擔憂。
是在擔憂年青人嗎?
唔,是悼念在埃及空難離世的人。
主要的問題是「靈魂之窗」這些實在無法這樣直接地入詩吧,還卡在詩的中心位置......

句式單調的後果是,讀起來沒勁,無法讓人很受感動
當然如果是悼詩,是可以寫得簡單點的,注意簡單不同於單調
回覆 熒惑 的文章

主要的問題是「靈魂之窗」這些實在無法這樣直接地入詩吧,還卡在詩的中心位置......

經作者指出此詩之用意,靈魂之窗是最能引起人共鳴的用語:這字令人即能聯想事發的片斷.........完了..........沒了,相當震撼,靈魂在這一刻十分悲痛。
這樣套用整個比喻,是偷懶了。
這樣勾發的聯想和感觸也就有點單調和片面。
秋津 版主 2013-4-3 14:13:38
8
乘風的道別
這個雖不錯,
但如果可以再借題深化及沉澱所包含的意念
略添多幾筆
也是挺不錯的書寫

評分

參與人數 1like +1 收起 理由
熒惑 + 1 對對,我不懂說就是這

查看全部評分

我倒是覺得「明天又是忙碌的一天」一句,還有天氣報告,都令我一時抽離回到了現實生活似的,導向即時出了誤會。
「乘風的道別」及一切的道別都能帶出味道,但如要連繫到埃及事件本身,還需要多點深化,多加一些與事件關連的線索,讓讀者有跡可尋呢。謝謝你的詩分享。:)
各位,小弟受教了。可能久沒寫詩,草草數句,並沒有進一步發展下去。

那時最深刻的,並不是意外本身,反而是媒體的報導手法,將受難者上熱氣球前所拍的照片大刺刺的放在報紙頭條,使我感到不寒而慄。所以「你們被迫向世界道別�向不認識的人道別」

評分

參與人數 1like +1 收起 理由
熒惑 + 1 嗯嗯

查看全部評分

發新帖
發表評論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊